惜しい日本語♪

今日は夏至ですね。
世界遺産にも登録されている大きな石の遺跡ストーンヘンジでは、夏至の日に決まった石のところから日が昇るそうで、今朝も1万人を超える人が日の出を見に集まったんだとか。
この遺跡は紀元前2000年より前に建てられたそうで、昔の人は天文の知識の広さと、早朝から日の出を見に集まった人の多さに朝から驚きました。
この国では冬が暗くて長いので、夏が本当に楽しみなんでしょうね。

今の季節、夜明けは早いのですが、夜はいつまでも明るくて、ロンドンでは夜10時でもほんのり明るい感じです。
去年の夏至の頃はもっと北にあるスコットランドにいて、11時近くになってもまだ真っ暗ではなかったなあなんて思い出しながら写真を見ていたら、その旅行の時のおもしろ写真を発見!
e0114020_722021.jpg
エジンバラ空港で見かけたお寿司屋さんの内装の一部です。
「い新し」・・・惜しい(笑)!!

和食や日本文化の人気がずいぶん高いイギリスですが、うーん、あと一歩!ということ多し。
大人気の洋服ブランドSuperdryも、その横に書いてある「極度乾燥しなさい」という文字を見ると、なんだか力が抜けます。
自動翻訳の文字をそのまま使うのかな。
Superdryほど有名になると、正しい日本語じゃないことも会社としてはもう知っている気がしますが、雰囲気が楽しめればいいのかしら、それとも今更ロゴを変えられないとか(笑)。

日本で売っている英語やフランス語のTシャツにもよく不思議な意味の言葉が書いてあるっていうし、あんまりうるさく言うこともないとは思いつつ、せっかくなら正しい情報が行き渡ると嬉しいなあとも思うのでした。
こういう間違いっておもしろいですけどね!ふふ。


*********************************************
ブログランキングに参加しています。
「い新し」とは新しい!と思ってくださった方、下の2つのバナーをクリックして票を入れてくださると、とても励みになります!


人気ブログランキングへ

にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ
にほんブログ村

応援どうもありがとうございます!
トラックバックURL : http://smileinuk.exblog.jp/tb/20686438
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by つるこけもも at 2013-06-21 21:23 x
Superdry,懐かしいです。でも、あれを「正しい日本語」だと思われると複雑な気分です。。。あまりにも普及しているので、友達にいちいち変だよ、と言うのもやめてしまいましたが。(苦笑)
不思議なことに、けっこう高価なカジュアルブランドとして普及しているんですよね。
Commented by 加代子 at 2013-06-22 00:08 x
私も英国で 極度乾燥しなさい・・・の文字を見ると
いつも変な感じになるのですが・・・
極度に乾燥したら 大変な事になるわよォ(笑)
オスロは湿気が少ないので 夏はまだしも
冬場は乾燥して お肌がカサカサ・シワシワになりました。
Commented by artlondon at 2013-06-22 01:55
本当に遅くまで明るいですよね〜。
いつもながら驚きます。
2時間短くして、その分冬に回してくれたら良いのにと思ったり(笑)

そう言えば日本製の英語のプリントのあるTシャツを着てたらNYで笑われた事があったっけーなんて思い出したり(笑)
漢字のタトゥーも微妙なのあったりしますよね。
色々と面白いですね。
Commented by londonsmile at 2013-06-22 16:34
*つるこけももさん*
あっ!Superdryって1ワードでしたね!直しておきます。ありがとうございます。
あのブランド、「極度乾燥・・・」の他にも変な日本語がいろいろ書いてありますよね(汗)。もう会社はわかってて、わざと楽しんでるのかなーと思ったりしますが、日本人としては黙って受け入れるのがなかなかエネルギーを費やしますよね(笑)。英語を話す人達は、ずっとこうしてきたのかな、と思うと、懐の深さに頭が下がります。
若者にも、ちょっとしたオトナのカジュアル着としても大人気なので、今ではリージェントストリートにも路面点がありますよ♪
Commented by londonsmile at 2013-06-22 16:37
*加代子さん*
あはは!「大変なことになるわよォ」とおっしゃっている様子を想像して、大笑いしちゃいました!ほんと、そうですよね。ロンドンもかなり乾燥しているので、私も特にこの冬はカサカサシワシワでした!
乾燥の方も気になりますが、どうして「しなさい」ってしちゃったのか、すごく気になりませんか?命令形?そういう言い方を日本語でする機会ってすごく限られていると思うので、余計に気になるんだと思うんですよねー。やっぱりみなさん、気になるブランドだったのね(笑)。
Commented by londonsmile at 2013-06-22 16:40
*artlondonさん*
ほんとに夏の分を少し冬に分けられたらいいですよね。
そういえばartlondonさん、夏は明るくて早く目が覚めちゃうって言ってましたね(笑)。

今、私達が日本語で遭遇していることを、英語を話す人達はずっと経験していたんだと思うと不思議な感じです。たまには笑われたり、指摘されたりすることもあったけど、たいてい黙認でしたよね。日本語で同じことが起きると、気になって仕方がないので、改めてあの人達って偉いなあと思っちゃうのでした。
by londonsmile | 2013-06-21 16:50 | 私の中の日本人 | Trackback | Comments(6)

翻訳をしているラッシャー貴子です。元気な英国人夫とのロンドン生活もはや12年目。20歳の時に好きになったイギリスが今も大好き。英国内旅行や日々のいろいろを綴っています。お仕事の依頼やご連絡は、とりあえず非公開コメントでいただけると嬉しいです。


by londonsmile